隔了一天,特朗普怂了
美国总统唐纳德·特朗普29日称,他前一天推文中所提“开枪”遭误解,指的不是向示威者开枪,而是指示威引发的骚乱会发生枪击。
美国媒体同一天披露,特朗普已经下令军队作准备,一旦接到命令,将平息骚乱。
▲5月29日晚,抗议者在美国洛杉矶街头游行示威。新华社发
称“误会”
明尼苏达州明尼阿波利斯市黑人男子乔治·弗洛伊德遭白人警察用膝盖压住喉咙死亡事件在美国多地引发抗议活动。
明尼阿波利斯市28日的抗议活动出现骚乱,一些人冲击警察局并纵火。
特朗普当天在推特上发帖,称市长雅各布·弗雷是“非常软弱的激进左派”,要求他控制局势,否则就“派国民警卫队做”。
“这些暴徒正玷污对乔治·弗洛伊德的缅怀活动,我不会让这种事发生,”他写道,“我刚跟州长蒂姆·沃尔茨谈过,告诉他军队将一直支持他……劫掠开始的时候,就是开枪的时候。”
▲这是5月29日在美国明尼苏达州明尼阿波利斯市拍摄的一家被洗劫的商店内部。新华社发
不少人把“开枪”表述理解为向示威者开枪,批评特朗普。推特把这条推文定性为“美化暴力”;民主党总统竞选人、前副总统乔·拜登指责特朗普发布“煽动性”推文,“怂恿暴力”;国会黑人议员委员会主席、民主党籍众议员卡伦·巴斯说,特朗普以侮辱受害者的方式处理危机,是“耻辱”;州长沃尔茨呼吁特朗普不要“火上浇油”;民主党众议员艾玛纽埃尔·克利弗说,特朗普错过帮助民众应对“两种病毒”的机会,“一种是新冠病毒,另一种是种族仇视”。
特朗普29日称他的推文内容遭误解,说他已经与弗洛伊德的家人交谈,向对方“表达悲痛之情”。
美联社报道,特朗普在推文中借用上世纪美国黑人民权运动期间迈阿密市警察局长沃尔特·黑德利的表述。黑德利1967年在讲话中说,当地警察“与利用民权运动的年轻暴徒作斗争”,取得成功,“因为我放出话:劫掠开始的时候,就是开枪的时候”。
特朗普称他不知道这句话的出处,“但像大多数人一样,我很早就听过。那是指当抢劫发生时,有人会遭枪击并丧命”。
▲5月29日,在美国明尼苏达州明尼阿波利斯市,一名示威者躲开催泪瓦斯。新华社发
留言与评论(共有 0 条评论) |